La lumière ultraviolette révèle aux scientifiques un passage biblique caché 1 500 ans plus tard – DNyuz

Ultraviolet light reveals to scientists a hidden Bible passage 1,500 years later

Des chercheurs affirment avoir trouvé une version cachée d’un Passage biblique qui a été laissé non découvert pendant plus de 1 500 ans sous une section précédemment découverte utilisant des lumières ultraviolettes.

L’historien Grigory Kessel de l’Académie autrichienne des sciences a dévoilé cette découverte révolutionnaire dans un article de mars 2023 dans le Études du Nouveau Testament revue académique, publiée par Cambridge University Press.

Kissel a déclaré qu’ils avaient trouvé une ancienne version du chapitre 12 dans le livre de Matthieu dans la Bible qui avait été cachée sous une section de texte pendant plus de 1 500 ans. Sa découverte est l’une des premières traductions des évangiles, créée au 3ème siècle et copiée au 6ème siècle.

« Cette découverte prouve à quel point l’interaction entre les technologies numériques modernes et la recherche fondamentale peut être productive et importante lorsqu’il s’agit de manuscrits médiévaux », a déclaré Claudia Rapp, directrice de l’Institut de recherche médiévale de l’Académie autrichienne des sciences (OeAW). un communiqué de presse.

Kessel a partagé qu’il utilisait photographie ultraviolette pour voir le texte antérieur sous trois couches de mots écrits sur un palimpseste, un ancien manuscrit précédemment écrit sur lequel les gens ont gratté et réutilisé plusieurs fois.

Kessel a déclaré, dans le communiqué de presse, que le manuscrit offrait une « passerelle unique » aux chercheurs découvrant d’anciens Traductions syriaques.

« Le manuscrit offre une ‘passerelle unique’ aux chercheurs pour comprendre les premières phases de l’évolution textuelle de la Bible », a déclaré Kissel. « Cela montre quelques différences par rapport aux traductions modernes du texte. »

CLIQUEZ ICI POUR OBTENIR L’APPLICATION FOX NEWS

Il a utilisé l’exemple de Matthieu chapitre 12 verset 1, qui dans le grec original se traduit par : « En ce temps-là, Jésus traversa les champs de céréales. le sabbat; et ses disciples ont eu faim et ont commencé à cueillir les épis et à manger », dit la nouvelle traduction syriaque, «[…] ont commencé à cueillir les épis, à les frotter dans leurs mains et à les manger.

La poste La lumière ultraviolette révèle aux scientifiques un passage biblique caché 1 500 ans plus tard est apparu en premier sur Fox News.

Loading...